-
1 отбор проб
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > отбор проб
-
2 отбор проб
-
3 отбор проб
-
4 Stichprobenentnahme
Stichprobenentnahme f STAT sample drawing* * *f < Math> sample drawing* * *Stichprobenentnahme
bulk sampling;
• planlose Stichprobenentnahme chunk sampling;
• ungleichartige Stichprobenentnahme mixed sampling;
• unmittelbare Stichprobenentnahme unitary sampling;
• Stichprobenentnahme bei der Abnahme acceptance sampling;
• Stichprobenentnahme aus Massengütern bulk sampling. -
5 отбор проб
1. sample drawing2. sampling -
6 вытяжка (биол.)
вытяжка (биол.)
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
drawing
To cause to discharge from an abscess or wound or to obtain a sample of tissue or organic liquid for examination. (Source: CEDa)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
- Probenahme (English = sampling)
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вытяжка (биол.)
-
7 determinación de la muestra
• drawing the sampleDiccionario Técnico Español-Inglés > determinación de la muestra
-
8 выбор с возвращением
-
9 prelievo
m ( prelevamento) takingfinance withdrawalprelievo del sangue blood sample* * *prelievo s.m.1 (banca) drawing, withdrawal; ( somma prelevata) withdrawal; sum withdrawn: prelievo su conto corrente, drawing on a current account; fare un prelievo in banca, to draw (o to withdraw) money from a bank; prelievo di fondi, drawing of funds // (comm.): prelievo di campioni, drawing of samples; prelievi di cassa, cash drawings // (trib.) prelievo fiscale, charging (o tax burden) // (fin.) diritti speciali di prelievo, ( presso il Fondo Monetario Internazionale) special drawing rights2 (med.) sample: fare un prelievo di sangue, to take a sample of blood // prelievo di un organo, removal of an organ.* * *[pre'ljɛvo]sostantivo maschile1) geol. med. sampling; (campione) sample2) (di denaro) withdrawal•* * *prelievo/pre'ljεvo/sostantivo m.2 (di denaro) withdrawal; fare un prelievo di 300 euro to make a withdrawal of 300 eurosprelievo fiscale charging. -
10 muestra
f.1 sample (cantidad representativa).para muestra (basta) un botón one example is enoughuna muestra representativa de la población a cross-section of the populationmuestra gratuita free sample2 sign, show (señal).dar muestras de to show signs of3 model, pattern (modelo).4 show, exhibition.5 preview, example.6 swatch.7 cross-section of population.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: mostrar.* * *1 (ejemplar) sample■ ¿me da una muestra de esta tela? could I have a sample of this fabric?2 (modelo) pattern3 (señal) proof, sign■ a mitad de la carrera ya daba muestras de cansancio he was showing signs of tiredness halfway through the race4 (rótulo) sign5 (exposición) show, display\como muestra un botón as a samplemuestra gratuita free sample* * *noun f.1) sample2) show* * *SF1) (=señal) sign, indication- para muestra basta un botón¿que si es listo? para muestra un botón, ha sacado un diez en el examen — is he clever? by way of example he got full marks in the exam
2) (=prueba) proof3) (Com) sample4) (Med) sample, specimen5) (=exposición) trade fair6) (=en estadística) samplemuestra aleatoria, muestra al azar — random sample
7) (Cos) pattern8) (=esfera de reloj) face9) † [de tienda] sign, signboard* * *1)a) ( de mercancía) samplepara muestra (basta) un botón — (fam) for example, for instance
b) (de sangre, orina) specimen, samplec) ( en labores) sample of work doned) ( en estadísticas) sample2) (prueba, señal)como or en muestra de mi gratitud/buena voluntad — as a token of my gratitude/goodwill
una muestra de cansancio/falta de madurez — a sign of tiredness/immaturity
3) ( exposición) exhibition, exhibit (AmE); (de teatro, cine) festival* * *= display, sample, smear, specimen, reassurance, sampler, show, taster, swab.Ex. Displays which take a theme approach, for example wild flowers, vintage cars, railways, and gather together material from different places in the library, can be useful in drawing attention to specific aspects of a library's resources.Ex. Also, sound recordings, samples, maps and graphic materials may occasionally merit inclusion.Ex. Populary light response is poor and intraocular pressure is normal and smear shows no organisms.Ex. An object is a tree-dimensional artefact (or replica of an artefact) or a specimen of a naturally occurring entity.Ex. Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.Ex. The book becomes a sampler, a pattern against which we can compare what we are.Ex. Locate the exhibit catalog for a show of American impressionists held at the Corcoran Gallery in 1985.Ex. 'Free' services still predominate on the Internet: some providers offer samples of free information as a taster for their charged services.Ex. Two swabs were collected from each woman, one by the gynaecologist and one by the woman.----* análisis de una muestra representativa = cross-sectional analysis.* botón de muestra = showplace, just an/one example.* como muestra de agradecimiento = as a token of thanks.* como muestra de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como muestra de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* dar muestras de = show + signs of.* error de la muestra = sampling error.* feria de muestras = trade show, trade fair.* formulario de muestra = sample form.* industria de las ferias de muestras = trade show industry.* muestra al azar = random sample.* muestra bióptica = biopsy specimen.* muestra de aprecio = mark of appreciation.* muestra de arte = art exhibit, art exhibition.* muestra de degustación = taster.* muestra de hielo = ice core.* muestra de interés = expression of interest.* muestra de sange = blood sample.* muestra probabilística = random sample.* muestra representativa = cross-section [cross section].* recogida de muestras = sampling.* sala de muestras = show room [showroom].* una muestra variada de = a mosaic of.* * *1)a) ( de mercancía) samplepara muestra (basta) un botón — (fam) for example, for instance
b) (de sangre, orina) specimen, samplec) ( en labores) sample of work doned) ( en estadísticas) sample2) (prueba, señal)como or en muestra de mi gratitud/buena voluntad — as a token of my gratitude/goodwill
una muestra de cansancio/falta de madurez — a sign of tiredness/immaturity
3) ( exposición) exhibition, exhibit (AmE); (de teatro, cine) festival* * *= display, sample, smear, specimen, reassurance, sampler, show, taster, swab.Ex: Displays which take a theme approach, for example wild flowers, vintage cars, railways, and gather together material from different places in the library, can be useful in drawing attention to specific aspects of a library's resources.
Ex: Also, sound recordings, samples, maps and graphic materials may occasionally merit inclusion.Ex: Populary light response is poor and intraocular pressure is normal and smear shows no organisms.Ex: An object is a tree-dimensional artefact (or replica of an artefact) or a specimen of a naturally occurring entity.Ex: Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.Ex: The book becomes a sampler, a pattern against which we can compare what we are.Ex: Locate the exhibit catalog for a show of American impressionists held at the Corcoran Gallery in 1985.Ex: 'Free' services still predominate on the Internet: some providers offer samples of free information as a taster for their charged services.Ex: Two swabs were collected from each woman, one by the gynaecologist and one by the woman.* análisis de una muestra representativa = cross-sectional analysis.* botón de muestra = showplace, just an/one example.* como muestra de agradecimiento = as a token of thanks.* como muestra de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como muestra de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* dar muestras de = show + signs of.* error de la muestra = sampling error.* feria de muestras = trade show, trade fair.* formulario de muestra = sample form.* industria de las ferias de muestras = trade show industry.* muestra al azar = random sample.* muestra bióptica = biopsy specimen.* muestra de aprecio = mark of appreciation.* muestra de arte = art exhibit, art exhibition.* muestra de degustación = taster.* muestra de hielo = ice core.* muestra de interés = expression of interest.* muestra de sange = blood sample.* muestra probabilística = random sample.* muestra representativa = cross-section [cross section].* recogida de muestras = sampling.* sala de muestras = show room [showroom].* una muestra variada de = a mosaic of.* * *A1 (de mercancía) sampleuna muestra de tela a swatch o sample of materialmuestra gratuita or gratis free sampleestán de muestra, no se venden they're samples, they're not for salepara muestra (basta) un botón ( fam); for example, for instancees muy detallista, para muestra un botón: mira las flores que trajo he's very thoughtful, take the flowers he brought, for example o for instance ( colloq)2 (de sangre, orina) specimen, sample; (de tejido) sample3 (en labores) sample of work done ( to check tension etc)4 (en estadísticas) samplemuestra de población population sampleCompuestos:random sampleB(prueba, señal): te lo doy como or en muestra de mi gratitud I'm giving it to you as a token of my gratitudeeso es (una) muestra de falta de madurez that's a sign of immaturityesta visita la presentan como una muestra de su buena voluntad this visit is being presented as a demonstration of her goodwillno daba muestra alguna de cansancio she was showing no signs of tirednessC1 (exposición) exhibition, exhibit ( AmE)2 (de teatro, cine) festival* * *
Del verbo mostrar: ( conjugate mostrar)
muestra es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
mostrar
muestra
mostrar ( conjugate mostrar) verbo transitivo
to show;
mostrarse verbo pronominal (+ compl): se mostró muy atento con nosotros he was very obliging (to us);
se muestraon partidarios de la propuesta they expressed support for the proposal
muestra sustantivo femenino
1
2 (prueba, señal) sign;◊ una muestra de cansancio/falta de madurez a sign of tiredness/immaturity;
como or en muestra de mi gratitud as a token of my gratitude
3 ( exposición) exhibition, exhibit (AmE);
(de teatro, cine) festival
mostrar verbo transitivo to show: muéstrame el camino, show me the way
muestra sustantivo femenino
1 (de un producto, sustancia) sample, specimen
2 Estad sample
3 (gesto, demostración) sign: fue una muestra de generosidad, it was a sign of generosity
te doy esto como muestra de mi amor, I give you this as a token of my love
' muestra' also found in these entries:
Spanish:
botón
- destreza
- expresividad
- manifestación
- mimo
- mostrarse
- señal
- espécimen
- exposición
- indicación
- interesado
- modelo
English:
cross-section
- demo
- display
- foretaste
- lack
- pilot
- portfolio
- proficiency
- progress
- sample
- specimen
- taste
- come
- demonstration
- pattern
- show
- slide
- swab
- token
* * *muestra nf1. [cantidad representativa] sample;para muestra (basta) un botón one example is enough2. [de sangre, orina] sample3. [en estadística] samplemuestra aleatoria random sample;muestra piloto pilot sample;muestra representativa cross-section4. [señal] sign, show;[prueba] proof; [de cariño, aprecio] token;los recibieron con muestras de cariño they gave them an affectionate welcome;recibe este regalo como muestra de aprecio please accept this gift as a token of appreciation;dio claras muestras de alegría/enfado it was clear that she was happy/annoyed;este contrato supone una clara muestra de confianza en la empresa this contract is a clear indication of confidence in the company;existe nerviosismo, muestra de ello son las declaraciones del delegado there is some anxiety, as evidenced by the delegate's statements5. [modelo] model, pattern6. [exposición] show, exhibition* * *f2 ( señal) sign3 ( prueba) proof;como muestra, un botón for example4 ( modelo) model5 ( exposición) show* * *muestra nf1) : sample2) señal: sign, showuna muestra de respeto: a show of respect3) exposición: exhibition, exposition4) : pattern, model* * *muestra n1. (en general) sample2. (señal) sign3. (demostración) token -
11 выборка
1) General subject: disbursement, disbursements, excerpts, haul, selection2) Naval: pulling (of) (вытягивание каната, сети)3) Medicine: sampling4) Engineering: access, extract, fetch, fetching (данных или программ из памяти), poll, rabbeting (фальца), recall (данных), retrieval (данных), sample capture (сигнала), sample collection, select, sorting5) Chemistry: excerpting6) Construction: grab sample, groove, test sample, take-off (расчет количеств), quantity surveying (расчет количеств)7) Mathematics: alias-free sample, choice, option, population, retrieval (computing), sample8) Economy: picking, sample frame, sampled population, sampling frame9) Finances: (кредита) drawdown10) Statistics: sampling method11) Mining: recovery12) Cinema: repackaging13) Metallurgy: readout (информации)14) Polygraphy: extraction (цитат, примеров)15) Psychology: sample group, sampling population16) Information technology: access (из памяти), create, retrieve, update, delete, data selection, drawing, excerpt, fetch (напр. команды или данных из памяти), fetching (напр. команды или данных из памяти), retrieve, select query17) Fishery: hauling, hauling in (тралов или сетей), lift (сетей)18) Astronautics: quick-look19) Geophysics: pick21) Welding: excavation22) Business: digest23) Household appliances: recess24) Programming: view (базы данных)25) Automation: access (со склада), drawing (дачных), grip (напр. со склада), picking (напр. деталей со склада), recall (из памяти)27) Aviation medicine: panel28) Makarov: collection, fetch (данных или программ из памяти)29) oil&gas: breakdown30) Electrical engineering: sampled information (информация, полученная периодическими замерами) -
12 sanguin
sanguin, e [sɑ̃gɛ̃, in]1. adjective2. feminine nounb. ( = dessin) red chalk drawing ; ( = crayon) red chalk* * *
1.
sanguine sɑ̃gɛ̃, in adjectif1) ( de sang) bloodexamen/prélèvement sanguin — blood test/sample
2) ( rouge) [visage] ruddy3) ( impétueux) impulsive
2.
nom masculin, féminin* * *sɑ̃ɡɛ̃, in sanguin, -e1. adj1) (pression, prélèvement) blood modif2) (tempérament) fiery2. nf1) (orange sanguine) blood orange2) ART red chalk drawing* * *A adj2 ( rouge) [visage] ruddy;3 ( impétueux) impulsive; tempérament sanguin ( en médecine ancienne) sanguine humourGB; gén impulsive character.C sanguine nf1 ( orange à pulpe rouge) blood orange;3 Minér red chalk.1. [groupe, plasma, transfusion, vaisseau] blood (modificateur)[système] circulatory2. [rouge] blood-red3. [humeur, tempérament] sanguine————————, sanguine [sɑ̃gɛ̃, in] nom masculin, nom féminin————————sanguine nom féminin -
13 Entnahme
f; -, -n; von Geld: withdrawal; Entnahme von Blut / einer Probe etc. taking of blood / of a sample etc.* * *die Entnahmetaking* * *Ent|nah|me [ɛnt'naːmə]f -, -n (form)removal, taking out; (von Blut) extraction; (von Geld) withdrawalvor Entnáhme einer Sache (gen) — before removing/extracting/withdrawing sth
* * *Ent·nah·me<-, -n>[ɛntˈna:mə]f* * *die; Entnahme, Entnahmen (von Wasser) drawing; (von Geld, Blutprobe) taking; (von Blut) extraction; (von Organen) removal* * *Entnahme von Blut/einer Probe etc taking of blood/of a sample etc* * *die; Entnahme, Entnahmen (von Wasser) drawing; (von Geld, Blutprobe) taking; (von Blut) extraction; (von Organen) removal* * *-n f.drawing off (liquids) n.taking out n. -
14 representación
f.1 representation, behalf.2 performance, play, acting, interpretation.3 representation, mental picture.4 representation, picture.5 theatrical, performance, dramatic performance.* * *1 (gen) representation2 TEATRO performance\en representación de as a representative of, representing* * *noun f.1) performance•* * *SF1) [de concepto, idea, imagen] representationen este cuadro el buitre es una representación de la muerte — in this painting the vulture represents death
2) [de país, pueblo, organización] (=acto) representation; (=delegación) delegationen el congreso había una nutrida representación de empresarios — there was a large representation of businessmen at the conference
en representación de: el abogado que actúa en representación del banco — the lawyer representing the bank
me invitaron a ir en representación de la empresa — they invited me to go as a representative of the company, they invited me to go to represent the company
representación diplomática — (=actividad) diplomatic representation; (=oficina) embassy
representación legal — (=acto) legal representation; (=abogado) lawyer(s)
la representación legal del acusado — (=acto) the defendant's legal representation; (=abogado) the lawyers representing the defendant, the defendant's lawyers
3) (Teat) (=función) performance; (=montaje) productionuna representación financiada por el Patronato de Turismo — a production financed by the Tourist Board
4) (Com) representationha conseguido la representación de varias firmas farmacéuticas — he has managed to become an agent for various pharmaceutical companies, he has managed to obtain the representation of various pharmaceutical companies
tener la representación exclusiva de un producto — to be sole agent for a product, have sole agency of a product frm
5) † (=súplica)6) †† (=importancia) standing* * *1) ( acción)2) ( delegación) delegation3) (Teatr) performance, production4)a) ( símbolo) representationb) ( imagen) illustrationc) ( muestra) sample* * *= map, mapping, picture, representation, typification, depiction, enactment, portrayal, embodiment, staging, simulacrum, re-enactment [reenactment], performance.Ex. A detailed study of a co-citation map, its core documents' citation patterns and the related journal structures, is presented.Ex. Recently, proponents of co-citation cluster analysis have claimed that in principle their methodology makes possible the mapping of science using the data in the Science Citation Index.Ex. No pretence is made of their being either a balanced or complete picture of the article.Ex. An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.Ex. Institutionalization occurs whenever there is a reciprocal typification of habitualized actions by types of actors.Ex. Miss Laski suggests that the depiction of life found in many novels is naive, over-simplified and, as a constant diet, can do more harm than good.Ex. To re-emphasize a point that cannot be over-emphasized: reading aloud to children of all ages is vital, if for no other reason, because this is the way we learn how to turn cold print into a dramatic enactment in the theater of our imagination.Ex. Pictorial sources are created by the portrayal of historical events or subjects using, inter alia, a paint brush, drawing-pen, or pencil, graphic techniques or the camera.Ex. At first, large public libraries organised readers' advisory services as the embodiment of library adult education.Ex. The author describes the success of a library in staging a series of music concerts as a public relations exercise.Ex. The author examines the history of the image, understood as personal simulacrum and cult object.Ex. And literature is part of that essential human behavior; it engages us in pre-enactments and re-enactments.Ex. A miniature score is a musical score nor primarily intended for performance use, with type reduced in size.----* acoger bajo la representación de Uno = bring under + Posesivo + umbrella.* en representación de = on behalf of [in behalf of; on + Nombre + behalf], in + Nombre + behalf [in/on behalf of].* falta de representación = under-representation [underrepresentation].* guión de representación teatral = scenario.* no tener representación = be unrepresented.* organismo que actúa en representación de otros = umbrella.* organización que actúa en representación de otras = umbrella organisation.* poder de representación = power of representation.* representación ante el juzgado = representation at tribunal.* representación bibliométrica = bibliometric mapping.* representación del contenido = content representation.* representación del contenido temático = subject representation.* representación de personas profanas en la materia = lay representation.* representación en bits = bit-map.* representación errónea = misrepresentation.* representación esquemática = schematic, rich picture.* representación gráfica = graphic display.* representación jerárquica = hierarchical display.* representación mediante diagramas = rich picture.* representación mediante mapas mentales = cocitation mapping, mind mapping.* representación óptica médica = medical imaging.* representación óptica por resonancia magnética = magnetic resonance imaging.* representación pictórica = pictorial representation.* representación proporcional = proportionate representation, proportional representation.* representación teatral = play performance, play making [play-making], stage show, theatrical performance.* ser la representación misma de = be a picture of.* sin representación = unrepresented.* visita de representación = sales call.* voto mediante representación = proxy vote.* * *1) ( acción)2) ( delegación) delegation3) (Teatr) performance, production4)a) ( símbolo) representationb) ( imagen) illustrationc) ( muestra) sample* * *= map, mapping, picture, representation, typification, depiction, enactment, portrayal, embodiment, staging, simulacrum, re-enactment [reenactment], performance.Ex: A detailed study of a co-citation map, its core documents' citation patterns and the related journal structures, is presented.
Ex: Recently, proponents of co-citation cluster analysis have claimed that in principle their methodology makes possible the mapping of science using the data in the Science Citation Index.Ex: No pretence is made of their being either a balanced or complete picture of the article.Ex: An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.Ex: Institutionalization occurs whenever there is a reciprocal typification of habitualized actions by types of actors.Ex: Miss Laski suggests that the depiction of life found in many novels is naive, over-simplified and, as a constant diet, can do more harm than good.Ex: To re-emphasize a point that cannot be over-emphasized: reading aloud to children of all ages is vital, if for no other reason, because this is the way we learn how to turn cold print into a dramatic enactment in the theater of our imagination.Ex: Pictorial sources are created by the portrayal of historical events or subjects using, inter alia, a paint brush, drawing-pen, or pencil, graphic techniques or the camera.Ex: At first, large public libraries organised readers' advisory services as the embodiment of library adult education.Ex: The author describes the success of a library in staging a series of music concerts as a public relations exercise.Ex: The author examines the history of the image, understood as personal simulacrum and cult object.Ex: And literature is part of that essential human behavior; it engages us in pre-enactments and re-enactments.Ex: A miniature score is a musical score nor primarily intended for performance use, with type reduced in size.* acoger bajo la representación de Uno = bring under + Posesivo + umbrella.* en representación de = on behalf of [in behalf of; on + Nombre + behalf], in + Nombre + behalf [in/on behalf of].* falta de representación = under-representation [underrepresentation].* guión de representación teatral = scenario.* no tener representación = be unrepresented.* organismo que actúa en representación de otros = umbrella.* organización que actúa en representación de otras = umbrella organisation.* poder de representación = power of representation.* representación ante el juzgado = representation at tribunal.* representación bibliométrica = bibliometric mapping.* representación del contenido = content representation.* representación del contenido temático = subject representation.* representación de personas profanas en la materia = lay representation.* representación en bits = bit-map.* representación errónea = misrepresentation.* representación esquemática = schematic, rich picture.* representación gráfica = graphic display.* representación jerárquica = hierarchical display.* representación mediante diagramas = rich picture.* representación mediante mapas mentales = cocitation mapping, mind mapping.* representación óptica médica = medical imaging.* representación óptica por resonancia magnética = magnetic resonance imaging.* representación pictórica = pictorial representation.* representación proporcional = proportionate representation, proportional representation.* representación teatral = play performance, play making [play-making], stage show, theatrical performance.* ser la representación misma de = be a picture of.* sin representación = unrepresented.* visita de representación = sales call.* voto mediante representación = proxy vote.* * *A(acción): asistió en representación del Rey she attended as the King's representativeen representación de mis compañeros on behalf of my companionstiene a su cargo la representación de una editorial he represents a publishing houseB (delegación) delegationCompuestos:diplomatic representationproportional representationC ( Teatr) performance, productionD1 (símbolo) representationla representación escrita de un sonido the written representation of a sound2 (imagen) illustrationse hizo una representación mental de la escena she pictured the scene in her mind, she conjured up a mental picture of the scene3 (muestra) samplede su obra hay una escasa representación en nuestras pinacotecas there are few examples of his work in our galleriesEhacer representaciones ante algn to make representations to sb* * *
representación sustantivo femenino
1 ( acción) representation;
asistió en representación del Rey she attended as the King's representative;
en representación de mis compañeros on behalf of my companions
2 ( delegación) delegation
3 (Teatr) performance, production
4 ( símbolo) representation
representación sustantivo femenino
1 (de una imagen, idea, etc) representation, illustration
2 (de personas) delegation
3 Teat performance
4 Com dealership
5 Pol representación proporcional, proportional representation
♦ Locuciones: en representación, as a representative o on behalf [de, of]
' representación' also found in these entries:
Spanish:
delegación
- espectáculo
- figura
- idea
- ilusión
- pintura
- sentenciar
- teatral
- terráquea
- terráqueo
- dibujo
- nombre
English:
command performance
- depiction
- deputize
- expense
- favourably
- performance
- portrayal
- presentation
- production
- proportional representation
- representation
- spectacle
- VDU
- disenfranchise
- proportional
- under-
* * *1. [símbolo, imagen, ejemplo] representation;no me hago una representación clara de lo que ocurrió I haven't got a clear picture of what happened;la paloma es una representación de la paz the dove is a symbol of peace2. [delegación] representation;en representación de on behalf of;acudió a la reunión en representación de sus compañeros he attended the meeting on behalf of his colleagues, he represented his colleagues at the meetingrepresentación proporcional proportional representation4. Teatro performance;una obra de difícil representación a difficult play to perform;representación única one-night stand5. Com representation;tener la representación de to act as a representative for* * *f1 representation2 TEA performance3 ( delegación):en representación de on behalf of* * *representación nf, pl - ciones1) : representation2) : performance3)en representación de : on behalf of* * *1. (de una obra) performance2. (imagen, idea) symbol -
15 afable
adj.affable.* * *► adjetivo1 affable, kind* * *adj.* * *ADJ affable, genial* * *adjetivo affable* * *= approachable, amiable, cordial, tender [tenderer -comp., tenderest -sup.], good-natured, sociable, forthcoming, chummy [chummier -comp., chummiest -sup.], affable, mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].Ex. Male librarians believed the public's image of themselves to be more submissive, meek, nervous, effeminate, reserved, following, subdued and less approachable, athletic, and attractive than the undergraduate sample actually saw them.Ex. 'I can certainly understand your concern,' she ventured, speaking with a certain amiable casualness which she hoped would keep the edge off his annoyance, 'but we're really trying to protect the taxpayer's investment and the library's materials'.Ex. The librarian's response should always be cordial and positive in style.Ex. A single drawing can have a highly emotional impact and can be effective as either a heavy, bold statement or a tender reminder.Ex. The illustrations were projected on a large screen and the children were able to see that it was a locus amoenus and a reflection of the character of the good-natured host.Ex. Public libraries have traditionally been places where information can be gathered and exchanged in a sociable atmosphere.Ex. In addition, this method is preferable where patrons may be less than forthcoming using another method (e.g., questionnaire) regarding behaviors that would traditionally be frowned upon by librarians = Además, este método es preferible sobre otro (por ejemplo, un cuestionario) cuando los usuarios puede que no sean tan sinceros en sus respuestas como deberían de serlo con respecto a ciertos comportamientos que tradicionalmente estarían mal vistos por los bibliotecarios.Ex. Within that chummy, insular world of imperial elites, Senator Jaguaribe recoiled in horror at the prospect of a permanent pauper class supported by public funds.Ex. After practice, however, the usually affable Jackson looked to be in a fog as he prepared to walk to his locker.Ex. People become more ' mellow' in response to negative emotions over their lifetime, research suggests.----* afable pero sin sinceridad = suave.* * *adjetivo affable* * *= approachable, amiable, cordial, tender [tenderer -comp., tenderest -sup.], good-natured, sociable, forthcoming, chummy [chummier -comp., chummiest -sup.], affable, mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].Ex: Male librarians believed the public's image of themselves to be more submissive, meek, nervous, effeminate, reserved, following, subdued and less approachable, athletic, and attractive than the undergraduate sample actually saw them.
Ex: 'I can certainly understand your concern,' she ventured, speaking with a certain amiable casualness which she hoped would keep the edge off his annoyance, 'but we're really trying to protect the taxpayer's investment and the library's materials'.Ex: The librarian's response should always be cordial and positive in style.Ex: A single drawing can have a highly emotional impact and can be effective as either a heavy, bold statement or a tender reminder.Ex: The illustrations were projected on a large screen and the children were able to see that it was a locus amoenus and a reflection of the character of the good-natured host.Ex: Public libraries have traditionally been places where information can be gathered and exchanged in a sociable atmosphere.Ex: In addition, this method is preferable where patrons may be less than forthcoming using another method (e.g., questionnaire) regarding behaviors that would traditionally be frowned upon by librarians = Además, este método es preferible sobre otro (por ejemplo, un cuestionario) cuando los usuarios puede que no sean tan sinceros en sus respuestas como deberían de serlo con respecto a ciertos comportamientos que tradicionalmente estarían mal vistos por los bibliotecarios.Ex: Within that chummy, insular world of imperial elites, Senator Jaguaribe recoiled in horror at the prospect of a permanent pauper class supported by public funds.Ex: After practice, however, the usually affable Jackson looked to be in a fog as he prepared to walk to his locker.Ex: People become more ' mellow' in response to negative emotions over their lifetime, research suggests.* afable pero sin sinceridad = suave.* * *affable* * *
afable adjetivo
affable
afable adjetivo affable
' afable' also found in these entries:
Spanish:
seca
- seco
English:
amiable
- congenial
- good-humoured
- good-natured
- smooth
- suave
- affable
- debonair
- mild
* * *afable adjaffable* * *adj affable, pleasant* * *afable adj: affable♦ afablemente adv -
16 publicación seriada activa
(n.) = active serialEx. A sample of the library's already catalogued, both inactive and active, serials was selected to assist in drawing a conclusion.* * *(n.) = active serialEx: A sample of the library's already catalogued, both inactive and active, serials was selected to assist in drawing a conclusion.
-
17 publicación seriada inactiva
(n.) = inactive serialEx. A sample of the library's already catalogued, both inactive and active, serials was selected to assist in drawing a conclusion.* * *(n.) = inactive serial -
18 publicación seriada vigente
(n.) = active serialEx. A sample of the library's already catalogued, both inactive and active, serials was selected to assist in drawing a conclusion.* * *(n.) = active serialEx: A sample of the library's already catalogued, both inactive and active, serials was selected to assist in drawing a conclusion.
-
19 publicación seriada viva
(n.) = active serialEx. A sample of the library's already catalogued, both inactive and active, serials was selected to assist in drawing a conclusion.* * *(n.) = active serialEx: A sample of the library's already catalogued, both inactive and active, serials was selected to assist in drawing a conclusion.
-
20 шаблон
preparation attachment швейн., guide block, ( для обмотки) bobbin, ( в системах подготовки текстов) boilerplate вчт., cam, copy, master form, profile form, former, ( для трафаретной печати) stencil mask, mask электрон., profile gage, template [templet] gage, gage, jig, matrix, model метал., mold, pattern, picture, formed plate, master plate, profile, sample, shape, stencil, strickle, striker, sweep, template* * *шабло́н м.1. маш. (profile) gauge, template, templet, formпо шабло́ну (размечать, сверлить и т. п., напр., отверстия) [m2]… — by a template, to a template2. ( при редактировании данных) вчт. pictureвраща́ющийся шабло́н литейн. — turning strickleгалте́льный шабло́н — fillet gaugeшабло́н для заде́лки кры́льев ши́ны — tyre bead formerшабло́н для зато́чки и устано́вки резьбовы́х резцо́в — centre gaugeшабло́н для земляно́го полотна́ — batter gaugeшабло́н для обре́зки доски́ дер.-об. — face mouldшабло́н для пил — saw gaugeшабло́н для устано́вки резцо́в — tool-setting gaugeка́бельный шабло́н тлф. — lacing boardшабло́н кали́бра ( валка прокатного стана) — pass templetклиново́й шабло́н — angular [taper] gaugeко́нтурный шабло́н — outline templateконько́вый шабло́н ( для кровли) — ridge capкрестообра́зный шабло́н текст. — cross gaugeпротяжно́й шабло́н литейн. — sweep (template), drawing strickle, drawing templateпро́фильный шабло́н — template, form [shape, profile] gaugeпутево́й шабло́н — ж.-д. амер. rail [track] gauge; брит. gauge templateра́диусный шабло́н — radius gaugeразме́точный шабло́н — face templateрезьбово́й шабло́н — screw pitch [thread] gauge, thread templateсва́рочный шабло́н — welding gaugeскребко́вый шабло́н литейн. — sweep, drawing strickle, drawing templateустано́вочный шабло́н — adjuster gaugeфасо́нный шабло́н — curve(-drawing) gaugeформо́вочный шабло́н литейн. — strickle board, sweep templateцентрово́й шабло́н маш. — centre gaugeшпанго́утный шабло́н — ( снимаемый с плаза или плазовой доски) frame mould; ( для переноса формы шпангоута на гибочную плиту) frame set
См. также в других словарях:
sample preparation — ▪ chemistry Introduction in analytical chemistry (chemistry), the processes in which a representative piece of material is extracted from a larger amount and readied for analysis. Sampling and sample preparation have a unique meaning and special … Universalium
Sample return mission — A sample return mission is a spacecraft mission with the goal of returning tangible samples from an location to Earth for analysis. Sample return missions may bring back merely atoms and molecules or a deposit of complex compounds such as dirt… … Wikipedia
Sample space — In probability theory, the sample space or universal sample space, often denoted S , Ω, or U (for universe ), of an experiment (probability theory) or random trial is the set of all possible outcomes. For example, if the experiment is tossing a… … Wikipedia
National Sample Survey Organisation — The National Sample Survey Organisation or NSSO, now National Sample Survey Office is an organization in the Ministry of Statistics and Programme Implementation of the Government of India. It is the largest organisation in India conducting… … Wikipedia
Shop drawing — A shop drawing is a drawing or set of drawings produced by the contractor, supplier, manufacturer, subcontractor, or fabricator. Shop drawings are typically required for pre fabricated components. Examples of these include: elevators, structural… … Wikipedia
SAP QM — is the quality management module of the SAP ERP software package from SAP AG. Quality manangement is integrated with other modules such as MM, PP, and SD. The QM module is comprised of the following components: quality planning, quality… … Wikipedia
Complete blood count — Blood count redirects here. For the Billy Strayhorn composition, see Blood Count. Complete blood count Diagnostics Schematics (also sometimes called Fishbones ) of shorthand for complete blood count commonly used by clinicians and healthcare… … Wikipedia
Christian Griepenkerl — in 1882 Christian Griepenkerl (March 17, 1839, in Oldenburg – March 22, 1912, in Vienna) was a German painter and professor at the Academy of Fine Arts Vienna. Griepenkerl was born to one of Oldenburg s leading families. As a young man, he heeded … Wikipedia
Music engraving — Sample of hand copied music manuscript, in ink, of a piece composed for piano. Music engraving is the art of drawing music notation at high quality for the purpose of mechanical reproduction. The term music copying is almost equivalent, though… … Wikipedia
probability theory — Math., Statistics. the theory of analyzing and making statements concerning the probability of the occurrence of uncertain events. Cf. probability (def. 4). [1830 40] * * * Branch of mathematics that deals with analysis of random events.… … Universalium
metallurgy — metallurgic, metallurgical, adj. metallurgically, adv. metallurgist /met l err jist/ or, esp. Brit., /meuh tal euhr jist/, n. /met l err jee/ or, esp. Brit., /meuh tal euhr jee/, n. 1. the technique or science of working or heating metals so as… … Universalium